Wczoraj na Facebooku ktoś zwrócił uwagę, że
jedna z rządowych stron dotyczących fake newsów o szczepionkach na koronawirusa wygląda, jak przetłumaczona translatorem
. Dziwny tekst opublikowa
ł sanepid we Włodawie
, który posiada stronę w rządowej domenie "gov.pl".
"W 2015 roku w 2019 roku w 2019 roku w 2019 roku w Walka z fałszywymi informacjami" - brzmi pierwszy nagłówek tekstu.
W tekście nie brakuje literówek, ale najdziwniejszy efekt wywołuje
szyk zdań i ewidentnie niepasujące słowa
.
"Zacznijmy od podstawowej kwestii - szczepionka jest bezpieczna. Zanim na rynku trafi, musi przynajdę na dopuszczenie do obrotu".
"Fake newsy #4 - nie ma do epidemiologicznego, że szczepionkidawać sobie sobie".
"Fake newsy #8 – szczepionkizązą szkod – do nie leki, tylko bliżej nieokreślone wspomaganie".
Komentujący na Facebooku zauważają, że strona o fake newsach na stronie włodawskiego sanepidu
została opublikowana 20 stycznia
i zastanawiają się, jak do tego doszło.
"Protip, najpierw z niemieckiego na angielski, później z angielskiej wersji na polską"
.
"Przypomina to "ruskie" tłumaczenie GTA3..." - czytamy.
Co ciekawe, strona włodawskiego sanepidu
linkuje bezpośrednio do
rządowego serwisu o fake newsach
, który
wygląda już zupełnie normalnie
i zawiera dokładnie ten sam tekst, tylko że napisany poprawnie.
Wieczorem sanepid we Włodawie chyba połapał się, co ma na stronie i
tekst został usunięty
, ale można go jeszcze zobaczyć
tutaj
.